柬埔寨新住民教母語 協槓電台主持人.保險業務員

民視新聞網 2025-05-01 18:03

民視新聞/綜合報導來自柬埔寨的新住民孫雅雯,認識到當地旅遊的公公,在長輩的撮合下,嫁到臺灣,在完全陌生的地方,重新學習中文和適應飲食,到現在在企業學校教柬埔寨語,甚至考取保險證照,為來自家鄉的姐妹服務,她希望以自身之力幫助更多新住民。

民視新聞/綜合報導

來自柬埔寨的新住民孫雅雯,認識到當地旅遊的公公,在長輩的撮合下,嫁到臺灣,在完全陌生的地方,重新學習中文和適應飲食,到現在在企業學校教柬埔寨語,甚至考取保險證照,為來自家鄉的姐妹服務,她希望以自身之力幫助更多新住民。

即使周末假日,孫雅雯還是不得休息,打開電腦進入視訊模式,開始線上教學柬埔寨語。

母音、子音,孫雅雯一個一個音示範,她今天教的是國小孩子,其實她的學生各個年齡層都有。

柬埔寨新住民孫雅雯:「銀行要去柬埔寨開分行,找我去教柬埔寨語,因為他要去賺柬埔寨的人的錢,他跟我說一句他就說,我們要讓對方,信任我們,那我們必須要學會當地的話。」

孫雅雯認識到柬埔寨旅遊的公公,在長輩的撮合下,孫雅雯和先生結婚,並跟隨來臺育有兩名女兒,當初嫁來臺灣,也是適應很久。

柬埔寨新住民教母語 協槓電台主持人.保險業務員
​​​​柬埔寨新住民孫雅雯:「中文是我最大困難,同時台灣的溫度,跟柬埔寨差別太大,我在柬埔寨都很熱,台灣有名的就是很會下雨,我來到台灣很不適應。」

在陌生環境從頭來過,如今孫雅雯,不只教柬埔寨語,疫情期間更被選為,防疫宣導人員,並在電台主持節目,甚至考取保險業務員,希望能為更多姊妹服務。

柬埔寨新住民孫雅雯:「像我現在做保險幫助姊妹,很多人來找我,我問說你有沒有保險,他說有,我說你知道你買了甚麼嗎,他說不知道,我老公幫我用的,那我說誰繳的,他說我繳錢,我說你買了東西,你不知道那是甚麼,你這樣對嗎,有一天你要拿回來,還是你要丟出去,這個東西擬錢好像,丟到水裡一樣,我覺得這塊姊妹,知識還不到那邊,我想讓他們更懂,更了解。」柬埔寨新住民教母語 協槓電台主持人.保險業務員高中就嫁來臺灣的孫雅雯,已經適應當地的文化語言,孩子長大後她多元學習,也發揮自己的專長貢獻社會。

(採訪撰稿:張良琦攝影剪輯:江倫)

(內政部新住民發展基金補助/內政部移民署監製廣告)


【原文出處】:柬埔寨新住民教母語 協槓電台主持人.保險業務員

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲