拿掉「Chinese」改用「Taiwan」 文總英文名定為NCAT
2026-03-17 19:41
- 小
- 中
- 大
圖、文/上報文化總會今天(17日)召開會員大會,拍板將英文名稱由「GACC」改為「National Cultural Association of Taiwan(NCAT)」。秘書長李厚慶表示,過去名稱中的「Chinese」常引發海外誤解,經內部討論後,決定改以「Taiwan」對外呈現。
圖、文/上報
文化總會今天(17日)召開會員大會,拍板將英文名稱由「GACC」改為「National Cultural Association of Taiwan(NCAT)」。秘書長李厚慶表示,過去名稱中的「Chinese」常引發海外誤解,經內部討論後,決定改以「Taiwan」對外呈現。
李厚慶說明,文總原英文名稱為General Association of Chinese Culture(簡稱GACC),近年隨著文總積極推動國際文化交流與合作,團隊及會員成員在海外參展、訪問時,經常被詢問英文名稱使用「Chinese」而非「Taiwan」的原因,因此調整名稱以更清楚呈現台灣文化定位的討論,逐步在組織內展開。

李厚慶指出,去年2月召開的第九屆第一次會員大會,就有委員在臨時動議提出「中華文化總會」名稱可能造成混淆的問題並進行討論;同年12月經執行委員會與諮議委員會開會後決議,先行調整英文名稱,以「Taiwan」作為對外呈現。
依照章程規定,文總每年召開一次會員大會,會員大會授權執行委員會與諮議委員會討論相關議案,其決議須於下次會員大會報告執行情形並完成程序。文總在今日會員大會完成相關報告與程序後,英文名稱正式更名為National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT)。
另外,總統賴清德表示,文總提升文化實力、發揚文化的任務,其實都建立在認識自己的基礎上,「唯有深刻理解土地的過去,才能真正深植台灣的文化實力;唯有更細緻的爬梳歷史脈絡,才能賦予多元傳統新的時代意義;唯有清楚知道我們是誰、經歷過什麼,才能夠帶著自信,加強台灣文化與國際交流」。
免責聲明:本文為合作外稿授權《民視新聞網》原文轉載,如對內文有任何疑問請逕與原作單位確認。
延伸閱讀

NBA傳奇球星將來台 見證未來之星邀請賽台灣選拔賽
2026-03-17 11:25

中國人逛台北故宮 購票見「這4字」大崩潰
2026-03-17 18:52
{PLAYICON}獨/買晚飯打成團!華西街郭家炒牛肉前大打出手 僅因排隊沒讓機車釀糾紛
2026/03/17 19:24:50

Uber攜手輝達明年推出AI無人計程車 2028年插旗全球28城市
2026-03-17 11:44
{PLAYICON}越描越黑?馬辦今再發聲明:「為加強內部紀律」才改聘戴遐齡任執行長
2026/03/17 19:30:10
{PLAYICON}獨家/綠營押上最強活棋!傳美女發言人返鄉助攻 聯手林國漳力克宜蘭藍天
2026/03/17 19:16:15
