「台灣vs.中國」誰講中文更清楚?外國人一面倒「選它」:說話更有感情

民視新聞網 2026-01-09 12:08
「台灣vs.中國」誰講中文更清楚?外國人一面倒「選它」:說話更有感情

生活中心/周希雯報導台灣、中國的官方語言都是中文,但無論口音、表達方式都有明顯差異,就連不懂中文的外國人,也能感受到兩國語言的不同氛圍。近日就有外國網友指出,他認為台灣人說的中文、比中國人更容易理解,引發一票人共鳴,並點出2國最關鍵的差異,直言「台灣人說話更有感情!」

生活中心/周希雯報導

台灣、中國的官方語言都是中文,但無論口音、表達方式都有明顯差異,就連不懂中文的外國人,也能感受到兩國語言的不同氛圍。近日就有外國網友指出,他認為台灣人說的中文、比中國人更容易理解,引發一票人共鳴,並點出2國最關鍵的差異,直言「台灣人說話更有感情!」

1名外國網友近日在國外論壇「Reddit」好奇發問,「難道只有我覺得,台灣人說的國語比中國人說的國語更容易理解?」意外引發熱烈討論,並分享自己看法,「我發現台灣人說的中文,尤其是台北人,比我在中國聽到還清晰。但也許是因為我習慣了台灣的味道」、「我是新加坡人,我也覺得台灣國語比較容易理解」、「粵語是我的母語,我和台灣人溝通毫無障礙。但有時我和中國人交流會遇到困難」。

「台灣vs.中國」誰講中文更清楚?外國人一面倒「選它」:說話更有感情
。圖僅示意,與本新聞無關。(示意圖/民視新聞資料照)

對此,有網友點出可能原因,包括語速較慢、口音較清晰,「台灣人說話速度往往較慢,而且較少使用成語/生僻詞」、「我受不了中國普通話,聽起來很生硬反而更難懂,台灣人說話更有感情,也更清晰、柔和」、「在我看來,台灣中文的發音對西方人來說似乎沒那麼極端」、「我第一次在電視上看到一位美國外交官用國語演講時,問我的台灣朋友,為什麼聽起來像他嘴裡含著一堆彈珠?這就是我們所說的『北京口音』,字尾多出的『r』音,讓他們的發音聽起來含糊不清,語速也慢。我當然比較喜歡台灣人的說話方式」。

Is it just me or Taiwanese speaking mandarin is easier to understand than mainland Chinese speaking mandarin.
byu/RockCultural4075 intaiwan


【原文出處】:「台灣vs.中國」誰講中文更清楚?外國人一面倒「選它」:說話更有感情

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲