美餐廳5星負評「三層加密」勸退 台人秒懂「限定版密碼」:比注音還難!

民視新聞網 2025-12-17 14:57
美餐廳5星負評「三層加密」勸退 台人秒懂「限定版密碼」:比注音還難!

生活中心/江姿儀報導不少人出遊前會事先制定好詳細行程,還會特地查看Google評論,以防踩雷。近期1名脆友分享自己在找美國奧蘭多的餐廳時,瀏覽1間店家Google評價,在眾多好評中意外發現1則「只有台灣人看得懂」的5星負評,讓她提前避雷。台語評論內容就像「加密訊息」,形成「語言結界」,貼文曝光,吸引160萬人圍觀,引發熱議。

生活中心/江姿儀報導

不少人出遊前會事先制定好詳細行程,還會特地查看Google評論,以防踩雷。近期1名脆友分享自己在找美國奧蘭多的餐廳時,瀏覽1間店家Google評價,在眾多好評中意外發現1則「只有台灣人看得懂」的5星負評,讓她提前避雷。台語評論內容就像「加密訊息」,形成「語言結界」,貼文曝光,吸引160萬人圍觀,引發熱議。


美餐廳5星負評「三層加密」勸退 台人秒懂「限定版密碼」:比注音還難!
原PO找美國餐廳驚見5星負評,內容以台語勸退。(圖/翻攝自Google Map)

原PO近日在Threads上分享有趣見聞,表示自己在美國奧蘭多找餐廳用餐,其中有1間店家有1萬多個好評,總評價達4.8顆星。不過她點進去一看,驚訝發現有一則2個月前的中文評論,內容寫著「哇乾尬午告油,理掐貴森森,哩哪係跨屋哇勒蝦蝦秘,我建議哩尚好賣來。」。懂台語的她立刻讀懂意思是「我覺得食物有夠油,而且價格又貴,你如果看得懂我在寫什麼,我建議你最好不要來。」,還感謝評論讓她避雷「謝謝好心人」。然而美國店家因為語言不通,看不懂評價內容,誤以為是5星好評,還留言回覆感謝。

美餐廳5星負評「三層加密」勸退 台人秒懂「限定版密碼」:比注音還難!
美國店家看不懂評價內容,誤以為是5星好評,還留言回覆感謝。(圖/翻攝自Google Map)

貼文曝光,超過160萬人瀏覽、10萬人按讚,留言區網友笑翻「根本台語限定版密碼」、「這已經是超越注音文等級的加密文了」、「三層加密語言」、「這種加密真的只有臺灣會說台語的看的懂,完全破譯不了,比注音文還難。」、「一直推廣台文正字的我第一次非常贊同台語華星文,真正的加密語言,非自己人無法理解。」、「原來歪果時候台語也會通是用在這時呀?」、「理掐有夠台灣味」、「以後知道在非台灣的地方怎麼寫評價了!」、「謝謝好心人努力在想辦法警告台灣人」、「這算是加密語言了嗎」、「可以定調:福爾摩沙密碼,只有會台語的台灣人才看得懂啊」,甚至疑似釣出評論者,回應「舉手之勞不足掛齒」。

【原文出處】:美餐廳5星負評「三層加密」勸退 台人秒懂「限定版密碼」:比注音還難!

我要留言留言

提示圖
本文含有敏感或兒少不宜內容
請確定您已年滿18歲