想到就緊張!空姐最怕「機長抓麥克風廣播」 即時翻譯成最大夢魘

民視新聞網 2021-07-13 13:06
想到就緊張!空姐最怕「機長抓麥克風廣播」 即時翻譯成最大夢魘

影音中心/吳靜宜報導許多人喜歡到機場附近或是觀景台,觀賞飛機起降的樣子,彷彿這樣也能有出國的感覺,但若能加上「PA」也就是機上廣播,或許更能有臨場感。前空服員Emily便在自己的YouTube頻道中分享,許多機上廣播的趣事,其中,她表示當遇見臨時狀況時,要即時翻譯出機長的話最困難,同事們總會在機長掛上電話時面面相覷,互相詢問「是不是這個意思」,成為空服員最害怕的機上廣播。

影音中心/吳靜宜報導

許多人喜歡到機場附近或是觀景台,觀賞飛機起降的樣子,彷彿這樣也能有出國的感覺,但若能加上「PA」也就是機上廣播,或許更能有臨場感。前空服員Emily便在自己的YouTube頻道中分享,許多機上廣播的趣事,其中,她表示當遇見臨時狀況時,要即時翻譯出機長的話最困難,同事們總會在機長掛上電話時面面相覷,互相詢問「是不是這個意思」,成為空服員最害怕的機上廣播。

曾在國泰航空服務十年的Emily,分享了第一次機上廣播的經驗,從法國尼斯飛回杜拜的旅途上,座艙長或許太累了,便直接詢問Emily,要不要試試看,興奮的她當場立刻答應。首次拿著麥克風講話時,讓Emily覺得終於有當上空服員的感覺。而她也分享了小趣事,曾經在要降落時,同事將原本的說法「各位旅客,您現在可以安全地使用手機」,說錯成「各位旅客,您現在可以安全地使用廁所」,話一說出便聽見傳來許多竊笑聲。

想到就怕!即時翻譯機長英文廣播 成空服員最大夢魘
曾經在要降落時,同事因為太累出錯廣播內容,在話一說出後便聽見許多竊笑聲。(圖/翻攝「空姐報報Emily」YouTube)

不過,Emily也表示,其實機上廣播都有手冊可以參考,只要照著唸出即可,若是遇到組員不會的語言時,也有公版的廣播可以播放,但最令人頭痛的就是臨時要翻譯的廣播,例如,突然遇見大雷雨,或是機械出現問題、班機臨時要調度等等,這時機長便會直接用英文向大家廣播,但空服員得在機長掛上電話那一刻,馬上翻譯出來給全機乘客聽,這時她們便會焦急地馬上與同事們交換意見,確認剛剛應該是什麼意思之後,立刻再為乘客廣播一次。

想到就怕!即時翻譯機長英文廣播 成空服員最大夢魘
臨時發生狀況時,機長便會用英文廣播,但空服員得馬上翻譯,成為她們最害怕的PA。(圖/翻攝「空姐報報Emily」YouTube)

空服員是多人夢想考上的職業,但在其光鮮亮麗的外表之下,卻需要付出極大的努力,語言便是其中之一,因為時常要面對不同國籍的乘客,讓空服員們的外語能力都訓練得很好。而這些有趣的小故事,也讓網友們笑翻,更有人搞笑舉例,應該要在第一次機上廣播時,給人留下深刻印象,像是「各位旅客,您現在可以安全的跟空服員要Line」。

我要留言留言