《無主之子》讓全體演職員的國台語都變成越南腔
- 小
- 中
- 大
《無主之子》除了要學高難度的越南語,即使在台灣,北、中、南其實口音都不同,為了完整呈現在地語言,導演要求大家把地方腔調講到位,而大家也努力學習展現真實感,讓本劇更具生活化。
一部成功戲劇的養成,任何細微的地方都要錙珠必較!《無主之子》除了要學高難度的越南語,即使在台灣,北、中、南其實口音都不同,為了完整呈現在地語言,導演要求大家把地方腔調講到位,而大家也努力學習展現真實感,讓本劇更具生活化。
語言的魔力真的很強大!在戲中除了黃鐙輝、孫綻及李相林是越南幫一定要講越南語外,沒想到聽久了連李又汝及顧子歆下了戲講國語竟也有了越南腔,讓朋友覺的匪夷所思,而導演也一起淪陷,全部都變成越南人,哈哈哈~認真又有趣的大家。

劇中同為工廠女工的李又汝、李相林及顧子歆對劇中都有印象深的戲。顧子歆覺得李相林飾演的阿好在工廠不甚斷手的那場戲讓她很有感。勞工階級工作本來就很辛苦,遇到同事真的受傷還斷手,若發生在真實事件中,一定會很難過!李又汝飾演的包裝女工在拍戲時很有趣,輸送帶的速度永遠比她們包裝跑的快,根本來不及包裝,只好要求把輸送帶調慢,讓她們這群不專業的女工拍好戲!另外工廠為了乾淨無菌,全身穿著像養蜂裝只露出雙眼,讓近在導演面前都認不出來!雖然談起有趣,但也讓她們體會到基層員工的辛苦。《無主之子》是部集親情友情愛情的一部好戲,全劇共分成上、中、下三集,已於6月28日開始播出上集,每週日晚間10點民視無線台敬請期待二、三集。
四季線上\李姵瑩綜合報導 影音 蔡郁庭