四季線上

松機人臉辨識竟粗魯嗆日旅客「你給我向上看」 官方認了急回應

2026-04-13 15:45

即時中心/徐子為報導台北松山機場的人臉辨識系統引起爭議,網友發現,提醒旅客「看上方」的日文翻譯,竟出現「你給我往上看」(上を見てみろ),此日文用法偏粗魯且帶有挑釁意味,對此,松山機場相關人員出面回應,「謝謝告知!松機人員將儘快修正」,一個多小時後,確認已經修正後,小編也去留言說「畫面已經更新」。

即時中心/徐子為報導

台北松山機場的人臉辨識系統引起爭議,網友發現,提醒旅客「看上方」的日文翻譯,竟出現「你給我往上看」(上を見てみろ),此日文用法偏粗魯且帶有挑釁意味,對此,松山機場相關人員出面回應,「謝謝告知!松機人員將儘快修正」,一個多小時後,確認已經修正後,小編也去留言說「畫面已經更新」。

日本網友@Bcl_winds在社群平台X上分享了松機人臉辨識系統的畫面,貼文並寫著「松山機場特產 超嗆人臉辨識」。這位網友指出,通常公共場所的提醒標語應用禮貌的「請往上看」語氣。而目前的版本,就像英文的「Just look the hell up」,是一種極度沒禮貌、甚至帶點挑釁、嗆人的感覺。他推測,可能是因為英文中沒有「Please」,讓翻譯軟體直接翻成「最粗俗的版本」。

此社群貼文曝光後,立刻引起台日網友熱議。日本網友紛紛留言「日本人看到這句大概會笑翻、無法通過人臉辨識吧!」、「明明韓文翻譯就很禮貌,怎麼只有日文長這樣啦」,有常客表示:「去了好幾次都完全沒注意到,看來是習慣了。」

台灣網友另一社群平台Threads轉貼該文後,台灣網友也紛紛留言表示,「想像和善的日本爺爺奶奶看到這句的表情,我快笑瘋!」、「這就是給那些說『有AI就不用學外語』的人看的好例子!」、「我上次回台灣看到也嚇死了!」

對此,松山機場相關人員已出面回應,「謝謝告知!松機人員將儘快修正」,一個多小時後,確認已經修正後,小編也去留言說「畫面已經更新」。



【原文出處】:松機人臉辨識竟粗魯嗆日旅客「你給我向上看」 官方認了急回應

推薦內容